imfromjasenevo: (Default)
imfromjasenevo ([personal profile] imfromjasenevo) wrote2013-12-14 08:55 pm

Кто-нибудь знает, есть ли перевод этого стихотворения на русский?

You Don't Believe
You don't believe -- I won't attempt to make ye:
You are asleep -- I won't attempt to wake ye.
Sleep on! sleep on! while in your pleasant dreams
Of Reason you may drink of Life's clear streams.
Reason and Newton, they are quite two things;
For so the swallow and the sparrow sings.

Reason says `Miracle': Newton says `Doubt.'
Aye! that's the way to make all Nature out.
`Doubt, doubt, and don't believe without experiment':
That is the very thing that Jesus meant,
When He said `Only believe! believe and try!
Try, try, and never mind the reason why!'
William Blake

[identity profile] imfromjasenevo.livejournal.com 2013-12-14 05:26 pm (UTC)(link)
спасибо, кстати искал перевод лет 5 назад не нашел, и больше не пытался. А сейчас второй день искал это стихотворение просто. Нашел чтением, по поиску не нашел, совсем забыл слова, только смысл помнил.

[identity profile] imfromjasenevo.livejournal.com 2013-12-14 05:28 pm (UTC)(link)
в книге лучше перевод, но мне правда все равно не очень